Bannière Salon Beige

Partager cet article

L'Eglise : Vie de l'Eglise

Grave erreur de traduction dans un catéchisme pour les jeunes

Y La version italienne du catéchisme – le « Youcat », avec une préface de Benoît XVI – qui sera distribué aux participants des Journées Mondiales de la Jeunesse à Madrid, comporte une assertion contraire à la doctrine morale catholique. On trouve en effet au n° 420 de ce catéchisme par questions et réponses, ce qui suit :

«Q. Puo una coppia christiana fare ricorso ai metodi anticoncezionali? [Un couple chrétien peut-il avoir recours à des méthodes contraceptives ?]
R. Si, una coppia cristiana puo e deve essere responsabile nella sua facolta di poter donare la vita. [Oui, un couple chrétien peut et doit être responsable dans sa faculté d’être capable de donner la vie] ».

La version anglaise de ce même Youcat est très différente à ce même n° 420 :

«Q. May a Christian married couple regulate the number of children they have? [Un couple chrétien marié peut-il contrôler le nombre de ses enfants]
R. Yes, a Christian married couple may and should be responsible in using the gift and privilege of transmitting life. [Oui, un couple chrétien marié peut et doit être responsable en usant du don et du privilège de transmettre la vie] ».

Ce n’est, évidemment, pas du tout la même chose… Il s'agirait d'une erreur de traduction par rapport à l’original allemand qui a servi de base. 

Ce matin, le Vatican a déclaré que la version italienne de Youcat va être distribuée avec une note corrective où les termes "méthodes contraceptives" sont remplacés par "régulation des naissances". A mon avis, il aurait mieux valu mettre les exemplaires au pilon et de rééditer le catéchisme, car on peut craindre que la note se perde et que l'erreur se diffuse, ce qui ne serait pas une première sur ce genre de sujet… Ceci étant dit, il serait intéressant de vérifier la version française de ce Youcat.

Partager cet article

4 commentaires

  1. Il serait peut-être bon ausi de rappeler les propos de Jean-Paul II expliquant que l’INTENTION de ceux qui utilisent les méthodes naturelles de régulation des naissances peut-être aussi contraceptive que celle de ceux qui utilisent les méthodes chimiques de contraception.
    On pourrait y ajouter aussi ce que disait Pie XII en autorisant la méthode naturelle des Dr. Ogino et Knaus à savoir qu’il fallait des “raisons sérieuses” (financières ou de santé) pour y avoir recours.
    Enfin, on pourrait y ajouter aussi le splendide discours de Pie XII aux familles nombreuses de France citant les nombreux saints français issus de familles très nombreuses !
    Amicalement.

  2. Cas très simple, code de 1917 !
    Le contrôle des naissances est un péché grave Pie XI CC 28-29
    Aucune méthode scientifique ne peut contrôler les naissances Pie XI CCpp28-29

  3. êtes-vous sur des 2 traductions françaises (italien-français et anglais-français) que vous donnez? pas d’autres synonymes ou ressemblance à employer?

  4. En réalité, la version italienne est pire que la traduction française que vous en donnez : la bonne traduction de la question serait en effet, non pas “Un couple chrétien peut-il avoir recours à des méthodes contraceptives ?”, mais “peut-il avoir recours aux méthodes contraceptives” ; ce qui induit que la réponse “oui” vaut pour toutes les méthodes, pareillement englobées dans cette bénédiction.

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Le Salon Beige a choisi de n'afficher uniquement de la publicité à des sites partenaires !

Refuser tous les services
Accepter tous les services
[name="url"]
[name="url"]