Bannière Salon Beige

Partager cet article

Valeurs chrétiennes : Education

Une nouvelle fois, l’Education Nationale dans le piège de l’idéologie

L’arabe est, paraît-il, la deuxième langue parlée en France. Soit, mais quelque soit la langue dont il est question, le raisonnement de l’Education dite Nationale est extraordinaire par les contradictions que lui impose l’idéologie républicaine.

L’arabe est la deuxième langue la plus parlée en France. Il faut donc des professeurs d’arabe supplémentaires. Si cette langue est tant connue, pourquoi faut-il plus d’enseignants dans cette matière? Pourquoi ne pas faire effort dans une autre?

L’arabe est la deuxième langue la plus parlée en France. Au nom de l’intégration, on ne comprend pas qu’en Corse par exemple qui compte 13% de Marocains, il n’y ait aucun enseignant de cette langue, ce qui faciliterait la prise en compte de ces enfants.
Oui, mais s’ils parlent aussi bien l’arabe, pourquoi développer ces connaissances et accroître ainsi le communautarisme que par ailleurs le politique récuse? Pourquoi ne pas augmenter le nombre de professeurs de français pour faciliter leur intégration en recevant une instruction nationale?

Quand le raisonnement se heurte au bon sens, c’est qu’il se perd dans les contorsions d’une idéologie.Quand il arrive à des contradictions, c’est que les postulats ne sont pas bons.
Le rôle conféré aujourd’hui à l’Education dite Nationale est le service d’une idéologie politique et non l’instruction des enfants que les parents confient, par respect du principe de subsidiarité, à l’Etat, garant du bien commun.

Lahire

Partager cet article

3 commentaires

  1. bientot ce sera le français la deuxième langue la plus parlée

  2. En effet, l’éducation nationale est devenue une structure d’endoctrinement idéologique.
    Le matraquage pour l’anglais, panacée universelle, est déjà un enfournement obligatoire vers la soumission au mondialisme marchand; les reculades devant l’arabe prouvent surtout la lâcheté…

  3. toujours une connerie d’avance à l’EN…
    La pauvreté de leur raisonnement saute aux yeux si on remplace “langue Arabe” par n’importe quoi d’autre. Et encore, il y a là une confusion manifeste entre l’arabe littéraire, et le dialectal. C’est un peu comme si on disait qu’on allait enseigner l’indo-européen parce qu’en europe on parle beaucoup de langues indo-européennes.

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Privacy Settings saved!
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Cookies nécessaire au bon fonctionnement du site.
  • wordpress_logged_in
  • wordpress_sec
  • wordpress_test

Refuser tous les services
Accepter tous les services