Le pays se concentre sans le dire sur la langue arabe, vecteur de l'islam :
"L'autre domaine dans lequel le ministre met en œuvre une profonde réforme concerne le volet linguistique.
La moitié de la programmation de la chaîne 2M, réputée être la plus francophone sera dorénavant diffusée en langue arabe, 30% en amazigh contre 20% en langues étrangères usitées au Maroc, c’est-à-dire essentiellement le français et l’espagnol.
En outre, les radios nationales se voient obligées de dédier 70% de leur programmation à la chanson marocaine, suivie de la chanson arabe et étrangère.
La réforme qui a d’ores et déjà été validée à la fin du mois de mars par le Conseil supérieur de la communication audiovisuelle et de la Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle (HACA), le CSA marocain, prévoit que sur la première chaîne, les journalistes produiront dorénavant trois journaux télévisés en arabe et un en amazigh (sous-titré en arabe) par jour.
En termes de quota, 80% des émissions de la première chaîne seront en langue arabe et les 20% restant en amazigh. Sur 2M, la rédaction produira désormais au moins deux journaux télévisés en arabe, un en amazigh et un dédié à l’actu régionale.
Le JT en français diffusé tous les soirs à 20h45 sera décalé après 23h, c’est-à-dire à une heure de faible écoute. «Avec le décalage horaire actuel de deux heures, les MRE(Marocains résidents à l’étranger) ne vont pas rester éveillés jusqu’à une heure du matin pour mes beaux yeux !» a lancé Ouadih Dada, son présentateur à Yabiladi ajoutant avec dérision que sa mère ne pourra plus le regarder aussi tardivement de France".


Marin
mais 24 heures sur 24, les Marocains pourront se ballader sur internet et causer anglais …..
Dominique
Une constatation de plus que la France ne rayonne plus. En 150 ans d’existence, la république a détruit ce que la Monarchie avait construit. Sous nos Rois, on se piquait, dans le monde entier, de parler français, de s’habiller français, d’avoir le savoir-vivre français.
Maintenant que la France ne rayonne plus, pourquoi le Maroc se piquerait-il de parler français ? Je me demande bien pourquoi ! “Toute nation a le gouvernement qu’elle mérite.” (Joseph de Maistre)
Jean Theis
Le fait est qu’en France on s’applique à bafouiller English et c’est obligatoire dans certaines entreprises (françaises en France).
Pourquoi les Marocains voudraient-ils parler une langue qui est méprisée chez nous ?
maillefer
Mince alors ! ça me scie en deux, ça…
…mais c’est pas grave vu qu’ici, on en a plein des marocains qui parlent français !
La langue, quelque part, c’est aussi une frontière.
Michel
Qui a dit que l’arabe devait devenir une langue obligatoire au collège, en France, bien sûr!
kodeih
Considerer que les Marocains (et autres) se doivent de parler français n’est qu’une survivance d’un imperialisme linguistique, une des causes du handicap linguistique des Français aujourd’hui. Il me semble qu’il y a plus d’arabophones d’origine en France, que de Français ou de francophones au Maroc. C’est quand même étrange cette attitude, on veut enseigner le chinois, le russe, et toutes les langues du monde en France, mais de grâce surtout pas d’arabe. Qu’un Français regrette le recul de la langue française au Maroc c’est compréhensible, mais j’aimerais connaitre la raison de la légitimité d’une langue en dehors du pays d’origine, si vous le voulez bien.
Pat
C’est une excellente nouvelle. Un pays qui veut que la langue parlée soit celle du pays est un pays normal. Par ailleurs, le globish (anglais) ne pourra que se répandre auprès des Marocains car la France est de moins en moins attractive vu le chômage: il vaut mieux apprendre le globish pour trouver un “job”!
Rebellion
Je suis entièrement d’accord avec Pat… Il semble normal que la langue du pays soit officielle dans les médias !
De plus, si le français est moins parlé au Maroc, cela désavantagera les jeunes marocains candidats à l’immigration…